"Lost in Translation" Ottavio Fatica Adelphi Editore "Il traduttore ha come compito l'interpretazione dei segni, che sono anch'essi sogni, di quei sogni che imbastiscono parole, che le animano: che sono le parole." Entriamo in punta di piedi nella stanza dove avvengono magie. Quel luogo che abbiamo sempre immaginato come inaccessibile, riservato agli esperti, a coloro che possiedono le chiavi d'ingresso. Loro che ci hanno permesso di conoscere altri mondi, altri paesi, altri modi di sentire. Che per noi hanno attraversato secoli, hanno incontrato personaggi, hanno regalato storie nella nostra lingua. A farci da guida in questo appassionante e misterioso viaggio un intellettuale che ha speso la sua esistenza alla ricerca dell'intonazione e del fonema giusto. Ottavio Fatica ci ha fatto emozionare regalandoci traduzioni impeccabili, vive, musicali. Ha fatto di più, ha amplificato quel palpito che solo chi ama pro...
Le recensioni dei libri che amo